Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق سطحيّ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نطاق سطحيّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Les perturbations intentionnelles à grande échelle des océans, telles que fertilisation délibérée et fixation du carbone;
    • القلق الدولي الواسع النطاق إزاء السطح المكشوف للمحيطات من قبيل الامتصاص المتعمد للنيتروجين وعزل الكربون؛
  • e) Le dernier paragraphe de l'article 34 impose l'obligation d'établir un plan de gestion des eaux et de réaliser une étude d'impact environnemental avant d'entreprendre sur le territoire national tout projet hydroélectrique, d'irrigation ou autre destiné à utiliser massivement les eaux superficielles ou souterraines;
    (هـ) وتنص الفقرة الأخيرة من المادة 34 على وجوب صوغ سياسة لإدارة المياه وإجراء دراسة للأثر البيئي قبل تصميم أي مشروع للطاقة المائية أو الري أو أي مشروع آخر للاستخدام الواسع النطاق للمياه السطحية أو الجوفية داخل الأراضي الوطنية؛
  • c) Prélever des échantillons d'eau pour étalonner les profils de conductivité-température et profondeur et déterminer les quantités de nutriments à prélever à la surface de la mer, dans la couche de mélange océanique à la base de la couche de mélange et dans les zones de chlorophylle maximum et d'oxygène minimum;
    (ج) عينات من الماء لمعايرة المقاطع الرأسية وتعيين مستوى العناصر الغذائية عند السطح، وداخل الطبقة المخلوطة، وعند قاعدة الطبقة المخلوطة وداخل النطاق تحت السطحي لأقصى تركيز للكلوروفيل والنطاق الذي يوجد به أدنى تركيز للأكسجين؛
  • Les recherches effectuées à l'aide de systèmes d'écoute sous-marine à grande échelle révèlent que, dans les conditions naturelles, de nombreux gros cétacés (y compris des espèces menacées de rorqual communiquent et s'orientent acoustiquement sur des milliers de kilomètres, par exemple en détectant des détails topographiques à plus de 500 kilomètres.
    وتكشف بحوث تستخدم نظم استماع واسعة النطاق تحت سطح الماء أن العديد من الحيتانيات الكبيرة (ومنها أنواع من الحوتيات المهددة بالانقراض) تتواصل وتحدد وجهتها، في ظروف طبيعية، باتباع أصوات على مدى آلاف الكيلومترات في المحيطات، إذ تكشف على سبيل المثال معالم طبوغرافية على بعد يزيد عن 500 كيلومتر.
  • Boris Worm (professeur adjoint de Marine Conservation Biology, Dalhousie University, Halifax, Canada) a exposé les causes et les conséquences du déclin des grands poissons pélagiques dans le monde et a proposé des solutions.
    فألقى بوريس وورم، الأستاذ المساعد في مادة بيولوجيا حفظ الموارد البحرية، قسم البيولوجيا، جامعة دالهاوسي، هاليفاكس، كندا، محاضرة عن الأسباب والعواقب والحلول المتعلقة بالتدهور العالمي في مجال الصيد الواسع النطاق للأسماك القريبة من سطح البحر.
  • Si le contact avec le sol ou l'eau de surface ne présentait pas de risque pour l'homme, le nettoyage serait moins rigoureux. C'est ainsi que la zone où des tirs à munitions réelles ont eu lieu dans l'ancien champ de tir est actuellement interdite d'accès aux résidents de Vieques.
    فإذا لم يكن ثمة أي خطر للتعرض للتلوث عن طريق الاتصال البشري بالتربة أو المياه ‏السطحية، سيكون نطاق التنظيف محدودا.‏ وعلى سبيل المثال، تشكل منطقة سقوط الذخيرة الحية في ميدان القصف السابق منطقة محظورة حاليا ‏على سكان بييكيس.
  • Il a également indiqué que si ces derniers gisaient de façon très dispersée à la surface des fonds marins, les sulfures polymétalliques, situés le long des dorsales océaniques, et les encroûtements cobaltifères, que l'on trouve sur les arrière-arcs et les monts sous-marins, se présentaient en trois dimensions et étaient plus localisés.
    وقال إنه في حين تنتشر العقيدات المتعددة المعادن على نطاق واسع على سطح قاع البحر، فإن الكبريتيدات المتعددة المعادن التي توجد على امتداد الارتفاعات المحيطية المتطاولة، والقشور الغنية بالكوبالت التي توجد في الجزر الخلفية والجبال البحرية تتسم بخاصية ثلاثية الأبعاد وبتواجدها في مواقع محدودة أكثر.